Having received, just today, the following block of text (or close
approximation thereof) for the fifth time in barely more than
a year, I give in and make it the subject of this number of “Calling
All Verbivores” (CAV).
Aoccdrnig
to rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht
oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht
the frist and lsat ltteer be at the rghit pclae. The rset can
be a total mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs
is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef,
but the wrod as a wlohe.
Even if you haven’t seen this in one of
its many trips through cyberspace, you probably do not find it
very surprising. After all, we have all learned that one of the
reasons uppercase text is harder to read than regular sentence
case is that the uppercase text does not have the ascenders and
descenders. Pattern recognition is a source of clues for recognition
and decoding the text. One thing we can draw from the Cambridge
findings is that the first and last letters of a word are critically
important in the pattern it presents.
There are, however, some other things that should
be said about this interesting example. First of all, more is
going on in successful reading of the passage than the pattern
recognition of individual words. Notice that the passage is, aside
from the scrambled inner letters, a paragraph in standard English.
Therefore, the reader has aid from the context clues of the text
as a whole. In addition, the words of three or fewer letters are
not scrambled. As I reported in my preceding number of CAV, it
has been reckoned that 25 words account for a third of all English
writing. Of those 25, only “that,” “with,”
and “have” contain more than three letters. Even a
systematically applied scrambling of the inner letters in all
words in a paragraph of text would leave unchanged as helpful
guideposts any of those 22 remaining frequently used words. By
my count, 32 of the 69 words in the example above are included
in that 22. They, also provide context clues that aid the reader.
Another point of interest to all of us is this.
The example and its self-contained interpretation illuminate our
common experience. It helps us understand why it is so difficult
to spot a misspelling or typo in proofreading, especially in the
midst of our own writing. The pattern recognition and the familiarity
of the text can combine to make us miss wrong, scrambled, or missing
letters in an individual word.
A
slightly ironic illustration of the foregoing point is found in
the example reproduced above. I saved the first example I received
of the scrambled text by copying directly to a Word file. I certainly
did not want to key it in! I finally found, only after beginning
this piece, that whoever had keyed in the text had substituted
an “e” for the “a” in the scrambled version
of “important.” If a typo or misspelling can be hard
to find in regular text, imagine how much harder it would be in
scrambled text. Comparison shows that other versions of the scrambled
example I received did not have that particular error.
Another reflection
came to me after playing around with words scrambled according
to the pattern applied in the sample. The way the inner letters
are scrambled seems to me to make a difference. In other words,
the sample could have been more difficult to read with the same
words but with the inner letters scrambled differently. That may
be a subjective judgment. Try if for yourself. Also, longer words
are more difficult to decode from a scrambling of the inner letters.
Try that for yourself, too.
|
|

Finally,
it is clear that more experienced readers of English would be more
proficient at decoding text scrambled in the described manner than
less experienced readers.
No doubt, more
could be said about this whole matter, but that is enough for me
for right now. If you have thoughts, insights, reactions, or other
contributions you would like to share, send them to me. If I receive
enough of sufficient interest I will assemble them in a later number
of CAV. One place you can find some more discussion of this is the
following: www.bisso.com/ujg_archives/000224.html
I am happy to
recognize some successful responses to my puzzler; “An Ice
Challenge,” presented in the preceding number of CAV. Note
that in “rice,” “justice,” and “police,”
the letter “,” is pronounced in three different ways—as
a long “i,” a short “i,” and a long “e”
respectively. The challenge was (1) to give me a two-syllable English
word ending in “-ice” whose second syllable rhymes with
“ice” and (2) for a harder challenge, to give me an
English word ending in “-ice” in which the “-ice”
is pronounced other than the three above-mentioned ways? The brainy
responders were Rebecca Edgerton, Karen O’Keefe, Don Moon,
and John Humpert. Congratulations to all. Congratulations, also,
to Karen for recognizing that the title could be modified slightly
to read “A Nice Challenge.” For the first part of the
challenge, “suffice,” “advice,” and “device”
are examples of correct responses. For the second, “rejoice,”
“juice,” “sluice,” “plaice,”
and “voice” are the only ones I have at this time.
I leave you
with another challenge. Palindromes have appeared in at least one
earlier number of CAV. “Semordnilap” is “palindrome”
spelled backwards. Willard R. Espy (The Game of Words, Wings Books,
1971, 1972, p.185) defines it as “words that spell different
words in reverse.” (Ibid.) An example is “devil,”
which in reverse spells “lived.” How many semordnilaps
can you give me?
Until
next time, send me your solutions (or suggestions or complaints
or stumpers) at hfox@juno.com
or 2005 Burroughs Drive, Dayton, Ohio 45406.
|